Gives new meaning to the word “sucker”…
“蚊子尸体,6元一只,普通家蚊,真正手工打死的!”一男子因在网上以6块钱一只的价格卖自己亲手打死的蚊子而走红网络。48小时内,这件名为“家蚊标本,可供学术研究、装饰、收藏,6元每只”的商品已经有了20万的浏览量。网友们一致评价,这是一次经典的商业策划,甚至可以记入MBA教程。据说已经有两家外地公司请店主去做企业策划。
“Dead mosquitoes, 6 yuan each, common household variety, actually killed by my own hand!” A man selling mosquitoes he killed by hand has put up a really popular website. Within 48 hours, the site advertising “Mosquito samples, useful for scientific research, decorating, collecting, 6 yuan each,” got more than 200,000 hits. Visitors to the site all say this is a classic business plan, some suggest it should be included in an MBA curriculum. Rumor is that two companies already have contacted the website owner asking him to create their business plans.
1. 卖的是疯子,买的是傻子。
The seller is crazy, the buyers are stupid.
2. 还是建个博物馆好,既可供人们参观,又可增加收入。
Suggest you open a museum, take people on tours, increase your income.
3. 生财有道,炒作有理。
This speculator knows how to make a buck.
4. 那两家外地公司,估计一个是做“蚊香”的,一个是卖“风油精”的,全是“兄弟单位”。
So those two companies, I guess one makes mosquito repellent and the other makes scented balm, together they are complimentary businesses.
5. 二十万人好奇,激活一个财迷!
Two hundred thousand curious people, all encouraging a greedy person!
[The above is from a recent edition of 每日新报’s daily “interactive” news column — readers send in a short text message in response to an odd or strange news item]
Posted on June 25th, 2008 | Filed under Wall-Scrawlings, 笔德 | No Comments »